给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?

应该是在说其英文翻译——“Jiangsu welcomes you”。 看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“Welcome to XXXX”。 中国日报记者咨询了外籍专家,外...

而是“you’re welcome”这句话本身会让人误以为你故作姿态,不习惯的人听了会觉得你像是说“是的我帮了你的忙,你本就该感激我。” Here's Why "You're Welcome" Is Not The Right Respo...

许多人,尤其是美国人,听到对方说“thank you”(“谢谢”)后,常会答一句“you’re welcome”(“不谢”)。 This has begun to change, as young people use and hear “you’re welcome”...

14. —Welcome to China/my home. —Thanks. 15. —How do you do? —How do you do? 16. —How are you? —Fine, thank you. And you? —I’m OK. 17. —See you then/ later. —See you. 18. —Goodbye. —Bye. 19. —Thank you. —You’re welcome./That’s OK./No...

And this time I brought my wife and four kids. Welcome, kids, to Dad’s fake graduation. You must be so proud. So as I said, my Mom is here. She’s a professor, so she know...

更多内容请点击:给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错? 推荐文章